Esimene põrin

Kakk käis täna õhtul maal ja ajas oma jaapani kitse laudast välja. Enne veel tuli aku uuesti täis laadida – ja aku mahavõtmine on Suzuki Savage’il igavene nuhtlus. Üldse tundub, et see masin on küll lihtsa ehitusega, kuid samas nii pisike, et kõigi vajalike jullade äramahutamine eeldab parajat kombinatoorikat. Viimaks sai kõigi vajalike näppimistega ühele poole ja õuele. Hea tükk aega ei tahtnud va kits talveunest üldse üles ärgata, siis viimaks hakkas üha pikemate turtsatustega virguma ja viimaks võttis hääle sisse. Emme-issi vaesed penilased pidid end jälle lolliks lõugama…

Esimene sõit läks vaid 800 m maanteeni ja tagasi – õhk on ikka veel nii külm, et 25 km mööda Pärnu maanteed ei ole vist eriti hea mõte (ehkki linna vahel võib juba hakkama saada). Aga nüüd on aparaat üle vaadatud (millalgi tuleks õli ka ära vahetada) ja kui ilm soojemaks läheb (pühadeks juba lubati), kolib Metsik Sue Laagrisse.

Ainus paha asi kogu loo juures oli see, et kerge tõbisus oli juba enne kallal ning nüüd tuli veel juurde (ninast jookseb asi, millel eesti keeles viisakat nime ei olegi). Aga no loodame üle saada.

Tuttle’i Nokia ja abirattad

Mõne aja eest sai siin joratud ühest naljakast ametnikust, kes Oklahomas Tuttle’i linnakeses ennast üleilmseks iti-inimeste naerualuseks tegi. Nüüd on [L] Wikipedias [L] vastavas kohas lausa omaette viide uudissõnale “tuttle”:

tuttle
(v. intr.) to make an unreasonable request, especially in a manner that is insulting or threatening. (adj.) to be rude, obnoxious and threatening while displaying a lack of fundamental understanding of a subject for which one claims to have expertise. (n.) an unreasonable request, especially one made in a manner that is insulting or threatening.

Näis, millal see [L] ESR’i hallatavasse [L] Jargon File’i jõuab.

Samal ajal võib samalaadse Eesti Nokia leida ka [L] guugeldades sõna “abiratas”

Internet on päris kole karistusvahend.